当前位置:首页 > 共战疫情

全世界人类团结起来 共同战胜新冠病毒

2021-03-31 15:50:28 陈文律师 中伦文德律师事务所 进入主页



全世界人类团结起来 共同战胜新冠病毒

陈文 2020年3月19日

We the People of the World - Unite to Fight COVID-19!

Written by Chen Wen


人类不曾预料,

People never fathomed,

美好的生活会在瞬间垮掉,
That this beautiful world could crumble some day.

凭借着妖艳皇冠装饰,

At the hands of a virus,

靠着气溶胶奇特传播的模式,

That spread through the air leaving all astray.

狰狞的新冠病毒,

Coronavirus,

病毒中的魔王,

Devil Virus,

于2019年末和2020年初,

Back in 2019 nobody knew what 2020 would bring.

趁着人们沉浸在欢度春节的浓意时分,

Instead of Spring Festival zing,

悄然强势登陆武汉。

Wuhan amassed a quiet sting.

一时间武汉三镇,

In an instant three cities were hit,

被笼罩在病毒吞噬下的恐惧之中。

Consumed by panic everyone froze.

病毒以前所未有的传播速度和传染模式,

At the unprecedented rate of speed it transmit,

摄入人体的鼻腔和咽喉,

Entering through mouth and nose,

接着又尽情弥漫在人们的肺腔,心脏,肾脏和肝脏。

Into the lungs, heart, kidney, and liver it went.

很多人的生命危在旦夕,

Lives were at stake,

封城,隔离,口罩!

Cities closed, isolated, and masked,





中医和西医合璧治疗,

Chinese and western medicine combined for the task.

举国上下,众志成城。

Let us rise together,

直打得病毒奄奄一息,

Until the day the virus has been defeated.

跪地求饶。

We remain at its mercy,

谁曾料到,

Who would have imagined,

狡猾的病毒也会乘着飞机坐着轮船,

That the sneaky virus would then extend its toll overseas,

渺无声息般地蔓延到了五洲大地。

Through air and sea all five continents were blackened.

欧洲被病毒拿下,法国,西班牙,德国,瑞典和意大利岌岌可危,

First went Europe, putting France, Spain, Germany, Sweden and Italy at risk,

中东被病毒吞没,伊朗,埃及和阿联酋危如累卵,

Next went the Middle East, taking Iran, Egypt and the UAE by storm,

南北美洲让病毒吞噬,美国,巴西和墨西哥已经是城下之围。

And at last settling on North and South America, leaving Brazil, Mexico, and the United States astray.

这种病毒,史无前例。

The virus itself is like none other seen before.
人类恐慌,病毒猖狂,

Human panic leads to pandemic.

五洲大地,瘟疫逞强。

Over the five continents it grows afoul,
各国慌乱,停运停航。

Air and sea transport all halted, countries collapse into utter chaos.
在这人类的危难时刻,

During this calamity,
所有的人们本应摒弃前嫌,

Suspects should have been forgotten,
同仇敌忾!

Differences ignored.
可还有些人类中的异群,

But will you be like those,
不是集中所有精力和资源去围剿病毒,
Who would rather focus on investigating the root,

反而竭尽全力要查出病毒源自何方?

Than to focus on saving lives?
有论说源自武汉,

Was it from Wuhan?
有猜说来自美利坚,
The United States?

还有说发自伊朗,

Iran?
更有说天外来客。

… Or maybe even from out of this world?
还有跳梁小丑,

There are even those clowns,
竟然在美利坚地方法院起诉中国!

Who had the gall to sue China in court!
这种行经与抗击新冠病毒没有半点意义,
This type of action is without reason,

只能让人们的心灵更加荒凉。

Leaving people‘s hearts as barren as the dry season.
奉劝那些异群,

Here’s a message to all those who defy,
尽快放弃那些狭隘、偏见自私的论点,

Forget all that ignorance, let the narrow selfish arguments go by,
更要关注人类共同的命运和劫难。

And leave room for humanity to flourish.
病毒并不懂人类的政治,

Viruses never followed a political agenda,
更不知什么异教学说。

It’s hard to imagine where this type of thinking ever came.
它们只感兴趣人类的躯体,

The only thing they care about is our body’s splendor,
只想一统病毒的世界!

Uniting the world to infect everyone the same.
在当前,

Right now,
只有病毒才是我们人类的敌人,

The only enemy is the virus anyhow,
至于病毒源自何处,

As for where the virus came from,
只能留给科学家在瘟疫后才有资格评说。

Only scientists are qualified to confirm.
大敌当前,

The enemy of today,
地不分南北,

Sees no difference between their Northern or Southern prey,
无论欧洲还是美洲,

Neither Europe nor the Americas,
国不分大小,

Nor countries big or small,
不管美国,中国,还是阿联酋。

Not even America, China or the UAE can be safe from it all. 

 人不管肤色是黑白黄红,

Black, yellow, red or fair,

还是男女老幼,

Male, female, young or frail,
在新冠病毒面前都是要被通吃角色。

To the virus everyone appears as fair game.
全世界的人类啊!

All of humanity!
命运的警钟已经敲响!

Here’s a call to stop the insanity,
不要再争论新冠病毒到底源自何方!

Quit the nonsense debates,
病毒和时间都在与人类赛跑,

While virus and time race against our fate.
病毒时刻都在变换着魔法与魔爪,

The virus shifts and changes, like magic it grows claws,
誓要与人类试比高。

More so than us humans who shudder under our flaws.
当下我们人类的敌人就是病毒,

Our enemy is the virus.
只有各国联手,

The moment nations begin to join forces,
才能抗击病毒有效,

Is the moment when the fight may reach an outcome so desirous.
保护好地球我们人类共同的家园!

Protection of the Earth and all of humanity must be endorsed!
不管你愿意还是不愿意,

Whether you like it or not,
人类现在要团结联合,

Humanity is now united and united we must stand,
才是目前时代的号角!

This is the horn which our era has brought.
要想防止病毒向全世界深入蔓延,

If you want the spread of the virus to be prevented,
要想阻止病毒再向中国反扑,

If you want to stop the virus from returning,
要想把新冠病毒围剿干净,

If you want to contain the Coronavirus,
要想恢复世界的本来面目,

If you want to restore the worlds true colors once more,
中国,美国,五大洲,

China, The United States, all five continents,
全世界的人类唯有团结起来!联合起来!

People from all over the world we can only unite! Unite!
共同寻找到能有力抗击新冠病毒的有效新招!

We must stand together to discover new ways to combat!
否则我们人类从此将无宁日,

Otherwise we humans will never be alright,
新冠病毒将永远把我们来围绕。

Coronavirus will forever be around to attack all those in sight.  


翻译员:Leyla Fey
Translated by Leyla Fey